|
20世纪以来在韩国柳宗元研究情况与展望 柳宗元研究:第十期 加入时间:2008/3/15 8:30:00 admin 点击:4134 |
|
20世纪以来在韩国柳宗元研究情况与展望 洪承直 (顺天乡大学 韩国)
(一) 韩国古代19世纪,柳宗元是人文方面影响不小的人物之一。1446年,朝鲜(1 392—1910)世宗28年制定目前通用的韩语;拼音字母(1)之前,从远古时期到朝鲜初期:甚至制定拼音字母以后,在韩国主要书写文字就是从中国传来的汉宇,—直用汉字记录人情世态、表达思想感情。用汉字记录的古代文章,在韩国一般叫做“汉文”, 区别于在中国一般叫做“古文”。所以在韩国“古代文学”方面的大部分材料就是汉文材料。既然如此,韩国古代如要掌握写作能力,就要找到优秀的导师和良好的教材。跟中国一样,韩国古代主要汉文大师就是以唐宋文人为领首的古文名人, 韩愈与柳宗元常居首位。 其实,由于政治、思想方面的原因,在韩国影响不小的中国古代文人当中,可以说柳宗元还跟不上韩愈。何故?朝鲜时代,14世纪到19世纪,以朱熹为领袖的“性命理气之学” (以下简称“性理学”或者“道学”、“理学”)风靡一世,国家主流思想就是性理学。性理学界所提倡的所谓“道统”人物当中,韩愈常居其中之—,所以韩愈一直被尊崇为道学(理学)大师,顺流而下;他的诗文也被评为所有初步作家的榜样。 在中国比较广泛流传的古文选集是《古文观止》,而在韩国,不是《古文观止》,而是《古文真宝》。两种选集的不同,除了《古文观止》主载散文而《古文真宝》兼载韵文、散文以外,最大的不同是《古文观止》所载文章比较韩柳并重,而《古文真宝》所载文章重韩轻柳(2)。由此可以看到,韩国从古代到19世纪,学者对柳宗元的关心一直没有对韩愈的那么多。 到了20世纪,跟着性理学日趋退潮而且东西方文化交流大大增加,对中国古文的关心也越来越减少了。尤其20世纪初期到1950年代,韩国地处世界列强对峙的最先端,经常成为各界政治、军事力量冲突的热线。其中一段时间(1910-1945)为日本强占时期,甚至1950年战役勃发,到1953年为止。停战以后到50年代末期,所有的力量都集中于战后重建国家基层设备,具有现代科学意义的人文方面学问的发芽,还要等到60年代。 (二)
20世纪以来,实际上是1960年代以来,在韩国关于柳宗元的研究论文总有50多篇(3),其中期刊论文30多篇,占60%左右;硕士论文15篇,占30%左右;博士论文5篇,占10%左右。写作时期,1960年代两篇;1970年代5篇;1980年代10篇;1990年代20多篇;2000年以来12篇。由此可见,韩国对柳宗元的研究,1960年代以前几乎没有成果,到了1960年代才开始出现一些论文,经过70、80年代慢慢增加下来,到了1990年代开始大大增加。 20世纪以来韩国柳宗元研究,可以说,已故洪寅杓先生开了先河。从1960年代到1980年代,以硕士论文《柳宗元研究》为先锋,他陆续发表关于柳宗元的研究成果,1981年,总结编为博士论文。他的博士论文《柳河东诗研究》,虽然是以柳宗元的诗为题材,但是对韩国柳宗元研究的整体方面的贡献,可谓莫大。特别他在该篇论文前段进行的对《柳河东集》版本情况的整理和介绍,非常简明扼要,给以后在韩国有志于柳宗元研究的学者们打造了坚固的基础,打开了宽敞的新路。 但是,韩国到1980年代柳宗元研究,大部分还侧重于单项体裁,比如不是游记就是寓言;不是思想就是古文运动,对柳宗元诗文的综合性的研究成果,可算还是不太够的。 1990年代以后,虽然主要研究题材还是侧重于上述几项,但是在一定程度上,研究领域蔚然扩大、研究成果显然增加的面貌出现,其中有两例值得瞩目的成果。 第一,对柳宗元诗文综合性研究成果,例如同时编写的《柳宗元散文研究》(4)和《柳宗元散文体裁研究》(5)开始出现了。这些成果一边整理已往的柳宗元研究成果,全面地、综合地分析并且探讨柳宗元的散文,一边推开从多方面的角度研究柳宗元的门户。十多年以后, 两篇博士论文《柳宗元散文艺术特色研究》(6)和《柳宗元散文托物喻志研究》(7)进一步全面地、深入地探讨了柳宗元散文的艺术特色。 第二,除了关于柳宗元诗文本身的研究以外,还有关于柳宗元和韩国古代文人的比较研究,或者关于柳宗元诗文对韩国古代文学的影响的研究开始出现。这种研究,可以说意义很大。实际上,在中国境外研究中国的文人和文学,很难突破在中国当地研究的优势。但是,如要从中国和境外的交流和影响关系的角度看,在境外研究,有时优势较多,意义更大。这方面具有代表性的研究论文有两篇:《柳宗元与丁若镛比较考察》(8)和《柳宗元对韩国 “说”文学的影响》(9)。 前者是以山水游记为主而进行中国唐代的柳宗元和韩国朝鲜的丁若镛(1762—1836)之比较研究的。虽然他们两个生活的时代相距一千多年,但是生平历程非常相似,都是经过聪明睿智的修学时期和前途洋洋的官场时期,后来参加改革政治,未见成功,反而失败被贬,流离谪地而死。两人不同,只在于柳宗元去世比较早,丁若镛还是享受天寿的。研究阐明,虽然两人相 距一千年,但是山水游记的题材、结构、表达形式等大致相同,这还旁证柳宗元打好了汉文山水游记的原型,中国境外亚洲各地也很长时间保存下来了这个原型。 后者是柳宗元对“说”文学的影响的研究。“说”是韩国古代叙事文学体裁之一, 以寓言为主要描述手法而写出来的。作者首先整理一下中韩古代文体学交流又漫长又密切的历史面貌,基本上形成的不是互相传承面貌,而是单向影响面貌,再为了进一步探讨中国文学对韩国古代散文当中以寓言描绘的“说”文学的影响,就从柳宗元对“说”文学的影响入手。研究发现,柳宗元的《捕蛇者说》、《梓人传》、《三戒》对韩国“说”文学的影响比较明显,有的作者自己表明是受到柳宗元作品的影响的,有的虽然作者自己没有表明,但是在构词和结构方面不难看出影响关系。例如《捕蛇者说》对权斗寅(1643-1719)的《石茸说》(10)、金春泽(1670-1717)的《潜女说》、金镇圭(1658—1716)的《没人说》(11)的影响很深刻,《梓人传》和姜再恒(1689-1756) 《工师说》(12)关系很密切。尤其《三戒》,以其又奇特又深刻的寓言性质和完整的结构,很多“说”文学作家援用做法。 总之,关于柳宗元对韩国古代文学以及其他方面的影响的研究,目前虽然还是处于初步阶段,但是可谓在中国境外柳宗元研究上很有意义的项目,所以是以后应当继续重视而且关注的。 (三)
韩国有一所国家学术研究支援机构“韩国学术振兴财团”(以后简称“学振”),为了更加提高人民的人文生活水平,向来推行“东西方古典名著翻译支援工程”,每年选定一些东西方古典名著,公开招募合适的翻译工作人员,补助翻译和出版所需费用。 2003年,“学振”发表的该届决定支援翻译和出版的古典目录当中,竟然有《柳宗元集》,于是吴洙亨(韩国首尔大学教授)、洪承直(韩国顺天乡大学教授)、李爽炯(韩国中央大学教授)3名学者组织翻译小组应招,结果被选为《柳宗元集》翻译工作人员。 2004年起,3名学者以中华书局出版的4册本《柳宗元集》为底本, 开始翻译工作。主要分工如下: 吴:卷1, 3-4,14-21,26-29,40-41,辨伪杂录,诸人名氏,校点后记。 洪:卷2,5-13,30-36,外集,附录(上)。 李:卷22-25,37-39,42-45,附录(下)。 三人分工翻译《柳宗元集》,首先树立基本指南如下: ①为了具有高中毕业以上学历的韩国读者都能理解,翻译出来的文章的语言一定要通俗易解。 ②为了没有古文背景的韩国读者也能接近柳宗元的诗文,每篇诗文题目以后都附注简明的解题。这些几项以外,还有继续进行讨论而商定详细指针,比如标点符号、文章形式、书写手法、专名称呼等的统一。 “学振”推行的翻译支援工程,管理非常严格,需要每年进行中间报告和评审,得到批准,然后才可以继续支援。2007年初,初稿已经写好,160多万字,翻译成果审评已经过关,得到允许出版,不久,2007年底或者2008年初,韩语完译《柳宗元集》将近问世。这样的话,可以说,韩国柳宗元研究方面,给韩国学者和读者敞开新的门路。那就可以期待以后韩国对柳宗元的理解水平越来越攀高,研究成果越来越丰盛。 【附】20世纪以来韩国柳宗元研究成果 [博士论文] (5篇) 洪寅杓:《柳河东诗研究》,首尔大学,1981。 吴洙亨:《柳宗元散文研究》,首尔大学,1992。 洪承直:《柳宗元散文体裁研究》,高丽大学,1 992。 林春英:《柳宗元散文艺术特色研究》,韩国外国语大学,2003。 孙多玉:《柳宗元散文托物喻志研究》,全北大学,2006 [硕士论文] (1 5篇) 金容杓: 《柳宗元散文研究》, 台湾大学, 1985 洪寅杓: 《柳宗元研究》,首尔大学,1968。 柳银姬: 《柳宗元之传与山水记考察》,延世大学,1985。 洪承直: 《柳宗元寓言之讽刺性研究》,高丽大学,1986。 林春英: 《柳宗元之传记、寓言散文研究》,韩国外国语大学,1993。 林玄镐: 《柳宗元永州八记研究》,庆熙大学,1994。 金俊亨: 《柳宗元之山水游记》, 明知大学,1995。 李 贤: 《柳宗元永州八记考察》,庆星大学,1996。 南哲镇: 《柳宗元寓言研究》,延世大学,1998。 白光俊: 《柳宗元讽刺文学研究》,首尔大学,1998 蔡圣淑: 《柳宗元寓言文研究》,全南大学,2000。 洪银彬: 《柳宗元山水纪游诗文之境界研究》,高丽大学,2001 金珉廷: 《柳宗元与苏轼之自然认识研究》,庆北大学,2002。 宋 真: 《柳宗元与刘禹锡之山水诗比较研究》,庆熙大学,2005 朴恩庆: 《柳宗元寓言研究》,东国大学,2006。 [期刊论文] (30多篇) 李汉祚: 《柳宗元之文学思想》,《中国学报》Vo1.5,1966 李吉培: 《柳宗元之游记》,《论文集》,1972。 洪寅杓: 《柳宗元之永州八记》,《明知语文学》Vo1.5,1972。 洪寅杓: 《“书、启”所表达的柳宗元思想》,《中国文学》Vo1.1,1973 洪寅杓: 《柳宗元诗考察》,《中国文学》Vo1.7,1974。 殷茂一: 《韩、柳的理念论辩和古文运动》,《论文集》Vo1.8,1979。 洪寅杓: 《韩、柳、刘的天人关系论》,《中国文学》Vo1.7,1980。 Lee You: 《谢、柳的山水诗和人品比较》,《中国文化》Vo1.2,1980 洪寅杓: 《柳宗元古赋研究》,《中国学报》Vo1.23,1983。 金容杓: 《柳宗元寓言文发展过程研究》,《中国学研究》Vo1.2,1 985。 吴洙亨: 《韩愈、柳宗元, 论古书文章初探》,《人文论丛》Vo1.1 0,1985。 Lee You: 《柳宗元文学创作的艺术风格考》,《中国文学研究》Vo1.5,1987。 金容杓: 《柳宗元“永州八记”和欧阳修<醉翁亭记>创作心境以及主题、风格比较》,《中国语文论集》Vo1.4,1988。 洪承直: 《柳宗元之“论”》,《中国语文论丛》Vo1.3,1990。 吴洙亨: 《柳宗元传状类散文研究》,《人文论丛》Vo1.19,1990。 洪承直: 《柳宗元之游记》,《中国学论丛》Vo1.5,1991。 李寅浩: 《试析柳宗元参之太史以著其“洁”》,《中国语文论丛》Vo1.4.1991。 洪承直: 《柳宗元之赠序》,《中国学论丛》Vo1.6,1992。 洪承直: 《柳宗元之碑志》,《中国语文论丛》Vo1.5,1 992。 吴洙亨: 《柳宗元寓言文研究》,《中国语文学》,Vo1.35, 1993。 洪承直: 《柳宗元之创作意识与散文成就》,《中国学论丛》Vo1.7,1993。 吴洙亨: 《重新发扬柳宗元散文》,《中国学报》Vo1.35,1995。 孔 繁: 《柳宗元之儒佛综合思想》,《圆佛教思想》Vo1.20,1996。 林孝燮: 《柳宗元诗歌心象的矛盾结构研究》,《中国语文论集》Vo1.11,1996。 林孝燮: 《柳宗元诗歌心象结构研究》,《大学院论文集》Vo1.22,1997 朴仁成: 《韩愈柳宗元论争考》,《人文科学论丛》Vo1.4,1997。 朴彻浣: 《柳宗元与丁若镛比较考察》,《韩国语文教育》Vo1.8,1999。 林孝燮: 《柳宗元诗歌之心理结构》,《人文科学研究》Vo1.5,1999。 洪承直: 《柳宗元辞赋所表达的忧患意识》,《中国语文论丛》Vo1.18,2000。 林孝燮: 《柳宗元散文的文学传统性考察》,《中国研究》Vo1.30,2002。 ’ 洪承直: 《柳宗元辞赋的“parody”结构》,《中国语文论丛》Vo1.22,2002。 孙多玉: 《论柳宗元人物传记的社会功用》,《中国人文科学》Vo1.27,2003。 梁铉承: 《柳宗元对韩国“说’’文学的影响》,《语文学论丛》Vo1.24,2005。 参考文献: (1)当时拼音字母的名称为“训民正音”。 (2)笔者参考的《古文真宝》版本是1981年韩国景文社复印本《详说古文真宝大全》,有前集十二卷,后集十卷,韩愈文章从卷2到卷4选载30篇,柳宗元文章只在5卷选载10篇。 (3)此项统计是根据韩国“学术研究信息服务中心(KERIS)”所列资料算出来的。 (4)吴洙亨:首尔大学博士论文,1992。 (5)洪承直:高丽大学博士论文,1992。 (6)林春英:韩国外国语大学,2003。 (7)孙多玉:仝北大学,2006。 (8)朴彻浣:《韩国语文教育》Vol.8,1999。 (9)梁铉承:《语文学论丛》Vol.8,2005。 (10)“石茸”,—种非常珍贵的蘑菇,只在险隘的悬崖峭壁上生长,很难摘下。因为政府收税太凶猛,有些人才不顾危险,以摘石茸代替缴税,因而失去生命的人不少。 (11)“潜女”,在大海里潜泳着采取海鲜的女人,而“没人”是男的。“潜女”,现代韩语叫做“海女”,韩国济洲道是以海女很多有名的,而“没人”,现代几乎没有。 (12)“工师”,木匠领袖,就是宰人。 |