|
(钱起)湘灵鼓瑟 《舜帝陵诗文选》 加入时间:2012/7/19 15:47:00 admin 点击:1353 |
湘灵鼓瑟[1] 唐 钱起[2] 善鼓云和瑟,常闻帝子灵[3]。 冯夷空白舞,楚客不堪听[4]。 苦调凄金石,清音入杳冥[5]。 苍梧来怨慕,白芷动芳馨[6]。 流淌传湘浦,悲风过洞庭[7]。 曲终人不见,江上数峰青[8]。 【注释】 [1]湘灵鼓瑟:选自《文苑英华》卷一百八十四。湘灵,帝子之灵,即娥皇、女英之灵。《楚辞·远游》:“使湘灵瑟兮,令海若舞冯夷。”王逸《楚辞章句》以湘灵为百川之神。马融《广成颂》:“湘灵下,汉女游。”唐章怀太子注,以湘灵为虞舜之妃,即湘夫人。鼓,用如动词,弹奏。瑟,拨弦乐器,形似琴,但无徽位,通常有二十五弦,每弦有一柱。 [2]钱起(722-780):字仲文,吴兴(今浙江湖州一带)人。天宝十年(751)进士,官至尚书考功郎中,大历中为翰林学士。他是“大历十才子”之一,擅长写景,为历代评论家所称道。 [3]善鼓云和瑟:善于演奏云和这个地方出产的瑟。云和:地名,出产乐器。瑟:一种有二十五弦的乐器。帝子灵:即湘灵。这两句是倒文,是说曾听说湘灵善于鼓瑟。 [4]冯夷:亦作“冰夷”、“无夷”,传说中的水神。楚客:指屈原。这二句是赞美湘灵鼓瑟,非常动人,冯夷随之起舞,但也相形见绌,屈原闻之生悲,因而谱如诗篇。《楚辞·远游》中所云“使湘灵鼓瑟兮,令海苦舞冯夷”,即为本诗题目及“冯夷空白舞”句之所本。 [5]金:指钟类乐器。石:指馨类乐器。杳冥:高远之处,此指天空。此二句是说,瑟所发出的苦调清音,凄凉胜过钟磬,缭绕入杳远的高空。 [6]白芷:香草名。这两句是说,瑟之苦调清音,来自二妃对野死于苍梧的帝舜的哀怨和思慕。 [7]流水句是写,湘灵鼓瑟时的自然环境也和她们所弹奏出来的情调密切配合。李白《远别离》:“远别离,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,潇湘之浦。”此处兼用其诗意。 [8]人不见:点灵字。江上数峰青:点湘字。
|