现在位置:首页柳宗元研究柳学期刊柳宗元研究:第十二期
信息搜索
柳宗元诗《戏题阶前芍药》中的芍药不是牡丹
 
柳宗元研究:第十二期  加入时间:2009/4/8 9:13:00  admin  点击:3868
 

柳宗元诗《戏题阶前芍药》中的芍药不是牡丹

 

张绪伯

 

《柳宗元永州诗歌赏析》(湖南文艺出版社2002年元月第一版)第383页至第385页载李务云老师所撰文稿,不禁愕然:没想到竟有人在这里将芍药注解成牡丹!请看“注解[1]芍药:这里指牡丹。《开元天宝花木记》:‘禁中呼木芍药为牡丹’。《松窗录》:‘开元中(713741年),禁中初重木芍药,即今牡丹’。”据此,李务云先生将柳诗《戏题阶前芍药》:“凡卉与时谢,妍华丽兹晨。欹红醉浓露,窈窕留馀春。孤赏白日暮,暄风动摇频。夜窗蔼芳气,幽卧知相亲。愿致溱洧赠,悠悠南国人。”今译成:“平常的花草都随时令的变迁而凋谢,唯有这美丽的牡丹仍开放在今晨。溢滿露珠的鲜红的花朵,象喝醉了甘醇微微倾斜,美好的姿态留给了将逝的暮春。独自欣赏一直到西阳下沉,温暖的春风把枝叶摇动的频频。浓郁芳香自窗外透入,好似与静卧的人来相亲。真想像《溱洧》诗中的少男少女一样,摘一朵牡丹赠给悠悠的南国美人。”文稿紧接着“赏析”云:“……柳宗元在这首诗中用戏谑的语气,轻松的笔调,清新的词句刻画牡丹不同凡花的美好形象,……诗一开头就用对比的手法描写,以突出牡丹不同于普通花卉。……花如其人,牡丹的形象实则诗人自我品性的物化。接着,作者继续状写牡丹自我欣赏的倩影和醉人的芳香……夜晚,牡丹沁人的芳香飘进窗内……诗用似人的手法,把牡丹人格化……牡丹美丽芬芳,高贵典雅……是作者自喻……。柳宗元少有大志……流贬永州,一弃十年……就像一朵被抛弃在荒野的牡丹。”

事实上,柳宗元被贬永州时,患有多种疾病,“痞气尤甚”(《与杨京兆凭书》)“百病所集,痞结伏积,不食自饱。”(《寄许京兆孟容书》)常常感到腹痛,需要长期服用芍药来治疗,以达到“理中气,治脾虚中滿,心下痞”。所以他便在愚堂阶前种植了许多芍药。时朝李时珍著《本草纲目·草部》记芍药云:“芍药[释名]将离、白术、根[气味]苦、平、无毒。[主治]邪气腹痛,除血痹,破坚积,寒热疝瘕,止痛,利小便,益气。通顺血脉,缓中、散恶血,逐贼血,去水气,利膀胱大小肠,消痈肿,时行寒热,中恶腹痛腰痛。治脏腑拥气,强五脏、补贤气,治时疾骨热,妇人血闭不通,能蚀脓。女人一切病,胎前产后诸疾,治风补劳,退热除烦益气,惊狂头痛,目赤明目,肠风泻利,固腠理,和血脉,收阴气,敛逆气。理中气,治脾虚中滿,心下痞,胁下痛,善噫,肺急胀逆喘咳,太阳鼽衄目涩,肝血不足,阳维病苦寒热,带脉病腹痛滿,腰溶溶如坐水中,止下痢腹痛后重。[附方]腹中虚痛:白芍药三钱,炙甘草一钱,夏月加黄芩五分,恶寒加肉桂一钱,冬月大寒再加桂一钱,水二盏,煎一半,温服。”(重庆大学出版社19966月第1[]李时珍著《本草纲目·全图附方》第83页载)。在同一本书中第84页上载“牡丹、[释名]木芍药、根皮[气味] 辛、寒、无毒[主治]寒热、中风……。与治疗柳宗元所患“痞气尤甚”病无关。

中国社会科学院语言研究所词典编辑室主编《现代汉语词典》(商务印书馆2002年增补本)第901页和第1112页中分别对牡丹和芍药作了不同的注释:“[牡丹]mǔ dan①落叶灌木,叶子有柄,羽状复叶,小叶卵形或长椭圆形,花大、单生、通常深红、粉红或白色,是著名的观赏植物。根皮入药时叫丹皮。②这种植物的花。”“[芍药]shao yao)①多年生草本植物,羽状复叶,小叶卵形或披针形,花大而美丽,有紫红、粉红、白等颜色,供观赏,根可入药。②这种植物的花。”鉴于牡丹与芍药有许多相似之处,所以李时珍在《本草纲目草部》中又将牡丹[释名]木芍药。综上所叙:柳宗元诗中草本植物芍药不是落叶灌木的木芍药。当然不是牡丹了。

笔者试将柳宗元诗《戏题阶前芍药》今译如下:“凡是花草都必随时令凋谢,美丽的芍药仍开放在今晨。溢滿露珠就像醉了的红花微微倾斜,将美好的花姿留给这将逝的暮春。孤芳自赏到夕阳西下,暖风吹得枝叶摇动频频。浓郁芳香自夜窗透入,好像要与静卧入睡的人来相亲。愿像《溱洧》诗吟的那样,将芍药赠送给我这贬居遥远南国的人。”