信息搜索
|
何元上:所居寺院凉夜书情,呈上吕和叔温郎中 吕国康主编:《永州历代诗文选》 加入时间:2009/1/10 17:59:00 admin 点击:2865 |
|
所居寺院凉夜书情,呈上吕和叔温郎中[1] 何元上 【题解】 何元上,生卒年不详,自称峨眉山人,尝居道州。今《全唐诗》472卷仅存本诗一首。本诗系作者在道州时,月夜抒怀,表达内心那种功名难致,年华易老的悲伤之情。 庾公念病宜清暑,遣向僧家占上方[2]。 月光似水衣裳湿,松气如秋枕簟冷[3]。 幸以薄才当客次,无因弱羽逐鸾翔[4]。 何由一示云霄路,肠断星星两鬓霜[5]。 【注释】 [1]吕和叔温郎中:即吕温。吕温(详见吕温注解)任道州刺史时,与何元上往来密切,吕温写有多首酬答诗。就本诗,吕温写有《道州敬酬何处士书情见赠》,其中结句“期君自致青云上,不用伤心叹二毛”,充满勉励之情。 [2]清:凉爽。遣向:派遣、打发。上方:佛寺的方丈、住持僧所居。这两句诗是说,庚公考虑我的病最好消消暑气,安排我到寺庙里住在上房。 [3]簟(diàn):竹席。这两句诗是写月凉如水,枕席如秋寒。明写天气,实写心情。 [4]次:停留。逐:追随。鸾翔:人才会集。这两句是说,幸运的是因为自己的一点才华而作为客人留在这里,不要凭着薄弱的羽翼去跟随凤凰翱翔。 [5]何由:如何。云霄:比喻显达的地位。朱庆余《酬李处士见赠》诗:“云霄未得路,江海作闲人。”肠断:形容极度悲痛。星星:鬓发花白的样子。这两句是说,谁能为我指出青云直上之路呢?我悲伤得鬓发已花白了。 (张伟注解) |