现在位置:首页潇湘文艺吕国康主编:《永州历代诗文选》
信息搜索
吴大受:愚溪柳先生祠
 
吕国康主编:《永州历代诗文选》  加入时间:2009/1/9 21:57:00  admin  点击:2928
 

愚溪柳先生祠

 

吴大受

 

题解

这首诗选自《永州府志》。吴大受,生卒年及爵里不详,清康熙(16621723)时人。因奉命出使交趾(今越南北部一带),道经永州,游愚溪谒柳先生祠而作此诗。这是一首咏怀古迹的七律。首联简括柳子流放永州十年的坎坷人生;颔联用韩公、屈子作陪衬以突出柳子的光辉业绩;颈联写荒凉破败之景,不胜哀伤之至;尾联似情结又似景结,为柳子放逐之悲而喟叹不已。

 

 

司马羁留十载迟[1],愚溪溪畔系愚诗[2]

并时才力韩公笔[3],异代江山屈子思[4]

持节忆曾题断壁[5],攀萝何处觅残碑[6]

重来耆旧风流尽[7],只有荒祠枕水湄[8]

 

注释

[1]司马:指柳宗元在永州司马任上。羁留:流贬,淹留。十载:柳宗元谪居永州,前后长达十年。

[2]愚溪溪畔:元和五年(810),柳宗元将冉溪改名愚溪,在其东南筑室而居。

[3]韩公:指韩愈。

[4]屈子:即屈原。

[5]持节:拿着旌节。持:握,执。节:旌节,古代出使所持的节。

[6]攀萝:用手牵挽着萝蔓的细条。攀,牵挽。残碑:八愚遗址除愚溪外,已无处寻觅,而八愚诗碑也失传。此句极写荒凉衰败之景。

[7]耆旧:指年高而有声望的人。杜甫《遗兴》:“襄阳耆旧间,处士节独苦。”风流:谓流风余韵。

[8]枕:卧时以头枕物。此处作坐落解。湄:水边,岸旁。这句是说,人已去,祠亦荒,唯有愚溪空流,流不尽柳子放逐之悲愁。

 

(唐嗣德注解)